Glagoljaška književna večer

Image

Saznajte iz prve ruke sve o nastanku prvog romana ikad napisanog prvim hrvatskim pismom - glagoljicom.

Misal kneza Anža Frankopana je povijesni roman hrvatskoga književnika Tomislava Beronića iz 2023., u potpunosti napisan i tiskan na glagoljici. Prvo je takvo djelo objavljeno u Hrvatskoj nakon 1905., kada je izdano zadnje izdanje Parčićeva misala.
Radnja je vezana uz hrvatski glagoljski prvotisak, Misal po zakonu rimskoga dvora, prateći kroz jedno desetljeće život Ivana (Anža) VIII. Frankopana Brinjskog, koji pokušava vratiti svoje posjede u Brinju od generala Blaža Mađara. Tražeći pomoć kod mletačkoga dužda otkriva u Mletcima tiskarski stroj te odlučuje tiskati glagoljski misal, uspostavivši tiskaru u Kosinju.
Roman je objavljen od 540. obljetnici tiskanja hrvatskoga prvotiska u Kosinju.



Izlet u NSK

Image
NSK

Pridružite nam se u organiziranoj posjeti Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu.

Nacionalna i sveučilišna knjižnica (NSK), hrvatska nacionalna knjižnica i središnja knjižnica Sveučilišta u Zagrebu, najveća knjižnica u Hrvatskoj. Njezin se nastanak povezuje s osnutkom knjižnice isusovačkoga kolegija u Zagrebu (1607). God. 1773., nakon raspuštanja isusovačkoga reda i zatvaranja kolegija, knjižnica je već imala oko 6000 knjiga; 1776. prešla je u sastav netom osnovane Kraljevske akademije znanosti. Godinu dana poslije zagrebački kanonik B. A. Krčelić oporučno joj je darovao vrlo vrijednu osobnu knjižnicu (757 svezaka knjiga i 50 naslova rukopisa), uz uvjet da se otvori za javnost. Za to se tada ipak nisu stekli uvjeti, a god. 1789., po nalogu peštanskih vlasti, prenesena je gotovo polovica vrjednijih knjiga (među kojima i neke iz Krčelićeve ostavštine) u peštansku sveučilišnu knjižnicu. 

Knjižnica se ponovno razvija tek nakon napoleonskih ratova, kada je na njezino čelo došao Ladislav Žužić (1814–34). God. 1816. utemeljena je zaklada za »akademičku narodnu knjižnicu«, a Knjižnica je dobila pravo na besplatne primjerke publikacija peštanske sveučilišne tiskare. God. 1818. biskup M. Vrhovac darovao joj je 825 sv. knjiga, a grofica Eleonora Patačić 906 sv. iz obiteljske knjižnice, tako da joj se fond povećao na približno 10 000 svezaka. Knjižnica je 1837. dobila i pravo na obvezne primjerke tiskovina s područja Hrvatske i Slavonije. Kada je 1850. ukinuta Kraljevska akademija znanosti, Knjižnica je pripala novoosnovanoj Pravoslovnoj akademiji, a nakon otvorenja Sveučilišta u Zagrebu od 1875. sve do 1918. nosila je naziv Kraljevska sveučilišna knjižnica. Od 1848. Knjižnica nije više bila pod upravom Pešte pa je prestala dobivati madžarske obvezne primjerke, ali je od 1856. dobivala skromnu redovitu dotaciju za nabavu građe. Knjižničar M. Smodek (1842–74) prvi je uspio urediti, signirati i katalogizirati svu do tada prikupljenu knjižnu imovinu. Nakon proširenja Akademijine zgrade na Katarininu trgu Knjižnica je 1857. preseljena u veće prostore, pa je tada uređena i prostorija za čitaonicu, čime se napokon otvorila javnosti. Smodek je koncem svojega službovanja novomu Sveučilištu predao potpuno uređenu knjižnicu od približno 24 000 svezaka, a na zahtjev Vlade popisao je i oko 16 000 svezaka knjiga Narodnoga muzeja. Njegov nasljednik I. Kostrenčić (1875–1911) proveo je potom spajanje knjižnica bivše Pravoslovne akademije i Narodnoga muzeja. Premda je Knjižnica, uz svoje sveučilišne zadaće, i nadalje imala ulogu zemaljske knjižnice tadanje Hrvatske i Slavonije te primala obvezne primjerke s toga područja, Kostrenčić se trudio prikupiti i znatan dio hrvatske građe objavljene u drugim krajevima, te dragocjene stare knjige. God. 1882. Knjižnica je preseljena s Gornjega grada u novu sveučilišnu zgradu (današnja zgrada Rektorata i Pravnoga fakulteta), u kojoj su, uz studentsku i profesorsku čitaonicu, 1894. utemeljene zbirka i čitaonica stare i rijetke građe. To je bilo moguće jer je Vlada nedugo prije toga otkupila dragocjenu biblioteku Nikole Zrinskoga (1892) i bogatu knjižnicu Ljudevita Gaja (1893). 
Fond sveučilišne knjižnice rastao je brže, jer je za nabavu građe imala veću redovitu dotaciju, uz koju je Vlada povremeno odobravala dodatna sredstva za kupnju, a znanstvena udruženja (Zbor liječnika, Pravničko i Prirodoslovno društvo) redovito su donirala aktualnu znanstvenu literaturu za potrebe sveučilišne nastave tako da je do 1911. Knjižnica prikupila više od 125 000 svezaka.



Radionica glagoljice

Image

Naučite čitati i pisati glagoljicu od autora prve knjge otisnute glagoljicom u više od stotinu godina.

Glagoljica je, uz ćirilicu, jedno od dvaju slavenskih pisama. U slovnoj morfologiji ne pokazuje sličnosti ni s kojim poznatim povijesnim pismom. Azbučnim (fonografskim) ustrojem, grafičkom organizacijom tekstova i ortografijom izravno se oslanja na grčke uzore. Prevladava uvjerenje kako je to najstarije pismo slav. jezika, te kako ju je sred. IX. st. sastavio Konstantin Filozof kao pismo slav. prijevoda grč. liturgijskih tekstova, za potrebe širenja kršćanstva među moravskim Slavenima, dakle prije 863., zacijelo u Carigradu. Stariji su nazivi slavensko pismo, Littera Hieronymiana, littera slava, hrvacke knjige… Naziv glagoljica prvi je put zasvjedočen u tal. pismu Franje Glavinića rim. Propagandi 11. I. 1626., a koristi se učestalije tek od XIX. st; izveden je prema glagolu glagoljati, koji, osim svojeg izvornog značenja govoriti, označuje i obavljanje službe Božje na starosl. jeziku. Pridjev pak glagoljski za oznaku toga slav. pisma sreće se od XVI. st., a tako je i u lat. tekstovima: glagoliticus, alphabetum glagoliticum, scriptura glagolitica.



Trg bana Jelačića 1
44415 Topusko

tel. 044 885-369
fax. 044 885-369

e-mail: [email protected]

Ravnateljica: Dijana Ščrbak

Knjižničarka: Željka Abramović

Copyright © Narodna knjižnica i čitaonica Topusko | Sva prava pridržana